Sembra che il dibattito americano sulla "crisi" si stia concentrando anche sul significato etimologico della parola stessa, che avrebbe al suo centro la nozione di cambiamento (yes, we change).
Piccolo contributo postumo al dibattito di Lorenzo Rocci, Vocabolario Greco-Italiano:
Il sostantivo: Krìsis- Forza distintiva; separazione; scelta; elezione 2) giudizio, b, contestazione; lotta; contesa; querela; lite – giudizio; decisione; sentenza 3) esito; risoluzione; evento; riuscita b, spiegazione; interpretazione, di sogni ecc.
Il verbo: "Krino- distinguo; scevero; separo. Es.: Separare al soffio dei venti il grano e la pula; ordina gli uomini per tribù; distinguere i buoni; il vero e ciò che non è tale 2) scelgo; preferisco 3) decido; giudico; spiego; interpreto; stabilisco; risolvo; 4) giudico 5) fo entrare in fase decisiva o critica (termine medico) 6) stimo; penso; credo; giudico; dichiaro b) valuto; stimo.
